Ինչու են ճապոնական և չինական տառերը նման:
Ինչու են ճապոնական և չինական տառերը նման:

Video: Ինչու են ճապոնական և չինական տառերը նման:

Video: Ինչու են ճապոնական և չինական տառերը նման:
Video: ՊԱՐԶ ՈՒՏԵՍԱՆԸ ԿՀԱՑՆԻ ՁԿԱՆ ՄՍԻ ՀԵՏ. ՀՐԵՆՈՎԻՆԱ. ԿՈՄԵԴԻԱ 2024, Ապրիլ
Anonim

Պատմականորեն, Չինական կերպարներ ծագում են Չինաստանից և ավելի հին, քան այնտեղիները ճապոներեն . չինական ներդրվել է գրային համակարգը Ճապոնիա հինգ կամ վեց դարերում։ Ճապոնիա կատարել է հիրագանա և կատականա գրային համակարգի լրացում՝ հիմնվելով չինական գրելու համակարգ.

Հաշվի առնելով սա՝ ճապոնական և չինական տառերը նույնն են:

? ( ճապոներեն Կանջի) և ?? ( չինական Հանզի) թարգմանվում են որպես Չինական կերպարներ '. Ներկա պահին մոտ 70%-ը կերպարներ կիսվել նույնը իմաստը երկու լեզուներով.

Նմանապես, չինացին կարո՞ղ է ճապոներեն հասկանալ: Թիվ Ա մարդ ով գիտի մեկ CJK լեզու, գուցե կարողանա հասկանալ ա-ի վրա գրված բառերի մեծ մասը չինական / ճապոներեն /Կորեական թերթ, բայց ոչ ամեն ինչ. Մինչդեռ չինական կերպարները (hànzì) զարգանում էին Չինաստան , ճապոներեն կանջին և կորեական հանջան դեռ գոյություն չունեին։

Մարդիկ նաև հարցնում են՝ ինչո՞ւ են ճապոնացիներն օգտագործում չինական տառերը։

Մյուս կողմից, Չինաստանն արդեն ուներ իր ժամանակի զարգացած քաղաքակրթություն՝ լավ կայացած գրային համակարգով. կերպարներ , կոչվում է Հանզի։ Այն ճապոներեն որոշել է պարտք վերցնել Չինական նիշ որպես իրենց լեզվին գրավոր ձև տալու միջոց։ Խնդիրն այն էր, չինական և ճապոներեն շատ տարբեր լեզուներ են:

Ի՞նչ նմանություններ կան Չինաստանի և Ճապոնիայի միջև:

Եզրափակելով, կան շատ նմանություններ այս երկու երկրներից, ինչպես, օրինակ, ուտելու և խմելու ոճը և նվերներ ստանալու եղանակը։ Պատճառը, թե ինչու մշակույթը Ճապոնիա է նմանություն հետ Չինաստան դա է Ճապոնիա առաջին երկիրն է, որի վրա մեծ ազդեցություն է ունեցել չինական մշակույթը։

Խորհուրդ ենք տալիս: