Ի՞նչ է ասում եբրայերեն Աստվածաշունչը դժոխքի մասին:
Ի՞նչ է ասում եբրայերեն Աստվածաշունչը դժոխքի մասին:

Video: Ի՞նչ է ասում եբրայերեն Աստվածաշունչը դժոխքի մասին:

Video: Ի՞նչ է ասում եբրայերեն Աստվածաշունչը դժոխքի մասին:
Video: ԿՅԱՆՔԸ ՄԱՀԻՑ ՀԵՏՈ (Ի՞նչ է ասում Հայոց Եկեղեցին) 2024, Երթ
Anonim

Տարբեր եբրայերեն իսկ հունարեն բառերը թարգմանվում են որպես « դժոխք «Անգլալեզու Աստվածաշնչերի մեծ մասում: Դրանք ներառում են «Sheol» բառը Եբրայերեն Աստվածաշունչը , և «Հադես»-ը Նոր Կտակարանում։ Շատ ժամանակակից տարբերակներ, ինչպիսիք են Նոր միջազգային տարբերակը, թարգմանում են Շեոլը որպես «գերեզման» և պարզապես տառադարձում են «Հադես»:

Համապատասխանաբար, արդյո՞ք Քավարանը Աստվածաշնչում է:

Քավարան այն նրանց վիճակն է, ովքեր մահանում են Աստծո բարեկամության մեջ՝ վստահ լինելով իրենց հավերժական փրկության մեջ, բայց ովքեր դեռ մաքրման կարիք ունեն՝ մտնելու դրախտի երջանկություն: 211.

Հետագայում հարց է ծագում՝ ո՞րն է դժոխքի ծագումը։ Ժամանակակից անգլերեն բառը դժոխք բխում է հին անգլերեն hel, helle-ից (առաջին անգամ հաստատվել է մ.թ. 725-ին, որ վերաբերում է մահացածների ներքևի աշխարհին), որը հասնում է մինչև անգլո-սաքսոնական հեթանոսական շրջանը:

Երկրորդ՝ ինչպե՞ս է նկարագրվում դժոխքը։

դժոխք , շատ կրոնական ավանդույթներում, սովորաբար երկրի տակ գտնվող չփրկագնված մահացածների կամ անիծյալների հոգիների բնակավայրը: Իր արխայիկ իմաստով տերմինը դժոխք վերաբերում է անդրաշխարհին, խորը փոսին կամ ստվերների հեռավոր երկրին, որտեղ հավաքված են մահացածները:

Ի՞նչ է նշանակում Շեոլը եբրայերենում

Սահմանում -ից Շեոլ . Մահացածների բնակավայրը վաղ եբրայերեն մտածեց.

Խորհուրդ ենք տալիս: